YEREL KELİMELER - 11
Silifke ağzı olarak burada yazdıklarımı telaffuz etmekte zorlanıyorsanız hızlı okumanızı veya tekrarlamanızı tavsiye ederim. “ng” genizden gelen “n” sesi yerine yazmaktayım
MADA: Mide.
Madası batasıca bi doymadı.
Tıkabasa yiyibde madangı şişirme hindi tekellenegalırsıng.
MALAMA: Tahılın saplarıyla birlikte öğütümüş hali.
On gün düven sürdüm malama didiğin kakıldı galdı.
Yel bi çıksa malamayı bitiriceğiz. Çeç yığılagalıcag.
MALAK: Genellikle hayvanların ağız çene kısmı.
Hayvanıng torbasınıng ipini ıycığ gevşedivir. Malağı temelli saman gömülmüş.
İneeng mala vere salya akıdıbdurur. Hastalanık mı bilmem.
Bi yakalarsam hende garamalağıngı sürteceying.
MANCIR: Olmamış incir.
Gömgök mancırlar toplanır mı a guzum. Sen şeherde mi yetişding…
MATIFLAMAK: Dengesiz konuşmak. Akıldan zayıflamak. Gittiği geldiği yeri bilememek.
Çakır Ayşanın bubası da matıflamaya başlamış.
MAYKAŞMAK: Bir yere oturup kalmak.
Hende ne biçim maykaşma gı bohçacı garıları gibi..
Lengede yoruldum. Huraya bi maykaşayıngda ıycıg dinleneying.
MAYIŞMAK: Yorgunluktan veya uykusuzluktan oturunca yarı uyku hali.
Mayışıb oturma gakda işing ucundan sende dut.
Ocaa sırtımı virdim mayışa galdım.
MECCANEN: Çok ucuz, bedavadan sayılır, maliyetinin altında.
Haydee batan geminin malları bunlar meccanen…
Zıkkım içecise dimeg meccanen virding ha…
MECREFE: Toprağa gelen ağız kısmı geniş çapa
Argı okarı yüzden mecerefeyle çevir de buyana su gelmesing.
Tavlı toprak mecrefeyle golay gazılır.